Κραυγή απόγνωσης από τους δικαστικούς διερμηνείς για την αντικατάστασή τους από τεχνητή νοημοσύνη – Διαμαρτυρία σήμερα στην Ευελπίδων

Κινητοποίηση του Σωματείου Δικαστικών Διερμηνέων Αττικής σήμερα στο προαύλιο των δικαστηρίων - Τι ζητούν από το υπουργείο Δικαιοσύνης, τον ΔΣΑ και την Ένωση Δικαστών και Εισαγγελέων.

NEWSROOM
Κραυγή απόγνωσης από τους δικαστικούς διερμηνείς για την αντικατάστασή τους από τεχνητή νοημοσύνη – Διαμαρτυρία σήμερα στην Ευελπίδων

Συγκέντρωση διαμαρτυρίας στον αύλειο χώρο των δικαστηρίων της πρώην Σχολής Ευελπίδων πραγματοποιεί σήμερα (5/5) το Σωματείο Δικαστικών Διερμηνέων Αττικής ενάντια στην εισαγωγή συστημάτων Τεχνητής Νοημοσύνης στη διερμηνεία των Δικαστηρίων και διεκδικώντας συλλογική σύμβαση εργασίας.

Στην ανακοίνωσή τους οι δικαστικοί διερμηνείς σημειώνουν ότι το Υπουργείο Δικαιοσύνης προχωρά στην εισαγωγή συστημάτων – λογισμικών τεχνητής νοημοσύνης για τη μετάφραση εγγράφων αλλά και στη διερμηνεία ενώπιον των ακροατηρίων και της προδικασίας και δηλώνουν την αντίθεσή τους λέγοντας ότι «με αυτόν τον τρόπο το υπουργείο υποκαθιστά και παρακάμπτει το νόμιμο δικαίωμα της συνδρομής  διερμηνέα με την ευθύνη του οποίου πιστοποιείται και θεμελιώνεται  το δικαίωμα σε διερμηνεία αλλά και η εγκυρότητα αυτής για κάθε κατηγορούμενο, ύποπτο αλλά και μάρτυρα».

Δικαστικοί διερμηνείς εναντίον ΑΙ

Το Σωματείο επικαλείται τη δικονομία, τις διεθνείς και ευρωπαϊκές συνθήκες και τις αρχές περί δίκαιης δίκης που προβλέπουν την αυτοπρόσωπη παρουσία του δικαστικού διερμηνέα προκειμένου η κατάθεση του εκάστοτε αλλοδαπού μέρους της δίκης να θεωρείται έγκυρη και ορθή και να διασφαλίζεται με αυτόν τον τρόπο η νόμιμη και έγκυρη συμμετοχή του κατά την ποινική διαδικασία.

«Με αυτό το νέο μέτρο εγείρονται ουσιαστικά και σημαντικά ζητήματα ακυρότητας της διαδικασίας, ενώ στερείται νομικού ερείσματος  εφόσον η εγκυρότητα της διερμηνείας δεν βασίζεται στην ευθύνη του εντεταλμένου από τη δικαιοσύνη διερμηνέα αλλά σε ένα ”έξυπνο” μηχάνημα του οποίου η αξιοπιστία δεν δύναται να ελεγχθεί για το κατά πόσο ακούει σωστά, μεταφράζει σωστά», σημειώνουν και προσθέτουν:

«Πλέον δεν είναι σαφές ποιος παίρνει την ευθύνη για την εγκυρότητα της  διερμηνείας αλλά και για την απρόσκοπτη και αντικειμενική άσκηση του δικαιώματος σε διερμηνεία, σε αντιπαραβολή με την αυτοπρόσωπη παρουσία του διερμηνέα. Πρώτο θύμα της εφαρμογής αυτού του μέτρου πέφτουν οι αλλοδαποί, οι μετανάστες που θα χρειαστεί για οποιονδήποτε λόγο να έλθουν σε επαφή   με τη δικαιοσύνη».

Υπογραφή συλλογικής σύμβασης

Στην ίδια ανακοίνωση το Σωματείο Δικαστικών Διερμηνέων Αττικής καλεί αφενός το Υπουργείο Δικαιοσύνης να προχωρήσει σε υπογραφή συλλογικής σύμβασης, αφετέρου τον ΔΣΑ, όπου συγκεντρώνεται ο μεγαλύτερος όγκος των δικογραφιών, να συνεδριάσει άμεσα επί του θέματος και να τοποθετηθεί τόσο με άξονα την αξιοπιστία της διαδικασίας, όσο και με γνώμονα τη διάσωση και κατοχύρωση του κλάδου των δικαστικών διερμηνέων.

Καλεί, τέλος, καλεί την Ένωση Δικαστών και Εισαγγελέων «να πάρει διακριτή θέση και να στηρίξει τα δίκαια αιτήματά μας».

Ακολουθήστε το dikastiko.gr στο Google News και δείτε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Διαβάστε όλες τις τελευταίες ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο στο dikastiko.gr